Rabu, 16 September 2015

your love (Terjemahan Bahasa Indonesia)


Ok, saya akan menjelaskan.
Nama Syrufit pada saat album show me your love adalah dua orang yang melakukan arasemen (duet)
yang memiliki nama; hiro.na & TAK-sk.

Setelah album show me your love pada awalnya mereka mengambil nama alias mereka masing-masing dengan sebagai berikut:
hiro.na menjadi Syrufit
TAK-sk menjadi Poplica*

Lagu ini cukup sedih jadi lebih baik didengarkan saat galau saja.

Lagu dapat dinikmati sendiri ^

EDIT 24 SEPTEMBER 2015


your love
Arrangement: Syrufit (hiro.na & TAK-sk)
Vocals & Lyrics:
市松椿 (Ichimatsu Tsubaki)
Album: show me your love
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Original:
月時計 ルナ・ダイアル || Tsuki tokei ~ runa.daiaru

冷めた
ティーポット
今も
触れたまま

sameta
ti—potto
ima mo
fureta mama

menjadi dingin
poci teh
sekarang
masih tersentuh

いつも
笑いあう
光景(ばめん)
思い出す

itsumo
waraiau
bamen
omoidasu

selalu
tertawa
adegan
teringat

いつか
目を閉じて
二度と
会えなくなること
知っていた
だけど
どうして

itsuka
me wo tojite
nidoto
aenakunaru koto
shitteita
dakedo
doushite

suatu hari
mata menutup
dua kali
menemukan masalah
mengetahui
namun
mengapa?

「愛してる」
その言葉
私には
現実で

“aishiteru”
sono kotoba
watashi ni wa
genjitsu de

“mencintai”
ucapan ini
ku ucapkan
kenyataan

なにもかも
捨ててまで
守りたい
一つだけ

nani mo kamo
sutete made
mamoritai
hitotsu dake

segalanya
terbuang
mempertahankan
satu barang

「愛してた」
その言葉
私には
残酷で

“aishiteta”
sono kotoba
watashi ni ha
zankoku de

“mencintai”
ucapan ini
ku ucapan
kekejaman

ひとりきり
繰り返していた

hitorikiri
kurikaeshiteita

aku sendiri
mengulangnya

さよならが
言えなくて
書きかけた
手紙が

sayonara ga
ienakute
kakikaketa
tegami ga

sampai jumpa
tak tersampaikan
menulis sebuah
surat

あの日から
置き去りのまま
声届かない

ano hi kara
okizari no mama
koe todokanai

hari itu
masih tak meninggalkan
suara pemberitauan

「愛してる」
その言葉
もう二度と
きこえない

“aishiteru”
sono kotoba
mou nidoto
kikoenai

“mencintai”
ucapan ini
telah dua kali
tidak dikenal

涙に滲む文字
「きっと忘れないで」

namida ni nijimu moji
“kitto wasurenaide”

air mata jatuh menuju surat
“pasti tak kehilangan”



Tidak ada komentar:

Posting Komentar