Rabu, 23 September 2015

Engrasp (Terjemahan Bahasa Indonesia)


Lagu tema Keine Kamishirasawa

Bercerita mengenai suatu hubungan kekasih (lirik yang aneh untuk Camellia yang biasanya menggunakan perkataan berbau teknologi) yang terpening sekarang ialah isi dari lagu tersebut, ok POP | CULTURE 2 sebelumnya saya telah menyelesaikan POP | CULTURE 4 tetapi tak dipikirkan untuk menterjemahkan POP | CULTURE 2 & 3 seluruh lagu.

Keine berubah setelah melihat bulan purnama dan kekuatannya adalah membuat sejarah jika berubah.

(Lagu dapat dinikmati sendiri ^)

Ok, sekarang saya sedang mencari lirik dengan lagu tema Murasa tetapi mungkin sekalian akan saya posting juga.




Engrasp
Arrangement and lyrics: Camellia
Vocals:
綾倉盟 (Mei Ayakura)
Album: POP | CULTURE 2
Circle: Alstroemeria Records
Original: プレインアジア || Purein ajia
Source:
東方永夜抄 ~ Imperishable Night

もしも呼吸が等しいなら(朝と夜 数えて)
空を越えても届くのだろう(数えられない溜息)
言葉が霞んでしまっても(二つの足跡は)
月の明かりは見えるのだろう(まだ遠く歩くまま)

moshimo kokyuu ga hitoshii nara (asa to yoru kazoete)
sora wo koetemo todoku no darou (kazoerarenai tameiki)
kotoba ga kasun’de shimattemo (futatsu no ashiato wa)
tsuki no akari wa mieru no darou (mada tooku aruku mama)

jika kita bernapas bersamaan (menghitung pagi dan malam)
mencapai sesuatu, meski melintasi langit (menghitung keluhan)
perkataan menjadi berkabut (dua jejak kaki)
cahaya bulan terlihat jelas (masih berjalan jauh)

離した私の手 途切れた言葉を
離したあなたの手 繋いで

hanashita watashi no te togireta kotoba wo
hanashita anata no te tsunaide

tanganku melepaskan, perkataan terputus
tanganmu melepaskan, menyambungkan kembali

思い出一つ見つけたなら(秒針が遅くて)
夢の中では逢えるのだろう(雲の行き先追って)
星があまりに眩しいのは(二つの手のひらは)
隣が空いているからだろう(もうすぐ出会えるのに)

omoide hitotsu mitsuketanara (byoushin’ ga osokute)
yume no naka de wa aeru no darou (kumo no yukisaki otte)
hoshi ga amari ni mabushii no wa (futatsu no te no hira wa)
tonari ga aiteiru kara darou (mou sugu deaeru no ni)

menemukan satu kenangan (barang bekas lama)
di dalam mimpi bertemu (lebih dulu pergi mengejar awan)
terlalu banyak bintang bercahaya (dua telapak tangan ini)
terdapat pintu terbuka di antara mereka (kita kan segera bertemu)

離した私の手 途切れた言葉を
離したあなたの手 繋いで

hanashita watashi no te togireta kotoba wo
hanashita anata no te tsunaide

tanganku melepaskan, perkataan terputus
tanganmu melepaskan, menyambungkan kembali


Tidak ada komentar:

Posting Komentar