Kamis, 03 September 2015

Space Gate (Terjemahan Bahasa Indonesia)


Lagu ini menceritakan pernyataan/pendapat yang dihiraukan oleh setiap orang dan dianggap sebuah lolucon belaka (Itu pastinya sakit bangett (>.<) ok saya juga merasakannya juga)

Lagu dari Ghostly Field Club, jika dilihat dari ceritanya itu adalah sebuah extrakulikuler (club di Jepang) mencari hal-hal gaib munkin juga dunia lain yang berkaitan dengan paranormal, hanya 2 membersaja bernama; Usami Renko dan Maribel Hearn. Bersama mereka mencari setiap kemunkinan hal paranormal, meski kegiatan mereka dianggap tidak wajar bagi seorang mahasiswi.


Lagu dapat dinikmati sendiri ^

EDIT 24 SEPTEMBER 2015




Space Gate


Arrangement: Syrufit
Lyrics: Haruka
Vocals: 美里 (Misato)
Album : Double Counterpoint
Circle: Alstroemeria Records X Studio “Syrup Comfiture”
Original: 少女秘封倶楽部 || Shoujo hi fuu kurabu

秘密なの この想い
このままで ずっと胸に
いつまでも 忘れないでね
乙女の秘

himitsu nano kono omoi
kono mama de zutto mune ni
itsu made mo wasurenai de ne
otome no himitsu

rahasia ini berada di hati
sejak lama berada di dada
kapanpun tak dilupakan
rahasia perempuan

幻想は 言葉なの?
真実が 幻想なの?
嘘ついた 叶わないから?
そんな現

gensou wa kotoba nano?
shinjitsu ga gensou nano?
usotsuita kanawanai kara?
sonna genjou

perkataan itu ilusi?
itu benar-benar ilusi?
berbohong karena harapan tak tercapai?
seperti itu sekarang

真実 幻
時の中で揺れてる この気持ち
大人が作った 幻想よね
今の時

shinjitsu maboroshi
toki no naka de yureteru kono kimochi
otona ga tsukutta gensou yo ne
ima no toki wa

benar-benar ilusi
waktu guncangan ini di dalam perasaan
orang dewasa membuat khayalan
waktu sekarang

どれだけ夢を見て 何度も伝えても
私の気持ちは消され 過ぎ行く
どれだけ夢をみても どうせ伝わらないわ
そんな大人なのは嫌だ!
ならば少女でいたい

dore dake yume wo mite nandomo tsutaetemo
watashi no kimochi wa kesare sugiyuku
dore dake yume wo mitemo douse tsutawaranai wa
sonna otona nano wa iya da
naraba shoujo deitai yo

berapa banyak mimpi, terlihat berjalan?
perasaanku terhapus dan berlalu begitu saja
berapa banyak mimpi terlihat, tak tersampaikan
orang dewasa seperti itu ku benci
jika begitu ku ingin muda selamanya

新しい 時代なら
邪魔してる 古い奴等
それならば 隠さないまま
革命起こ

atarashii jidai nara
jama shiteru furui yatsura
sore naraba kakusanai mama
kakumei okose

era baru telah dimulai
gangguan dari orang lama
jika seperti itu, tak usah sembunyi
lakukan revolusi!

語った言葉は 揉み消されて
この手も 伸ばせない
真実 現実どこにあるの?
そこに見える

katatta kotoba wa momikesarete
kono te mo nobasenai
shinjitsu genjitsu doko ni aru no?
soko ni mieru?

perkataanku telah dihiraukan
tak dapat memperpanjang tangan ini
dimana kenyataan yang benar?
dapatku melihat?

どれだけ夢を見て 私を伝えても
掻き消す言葉なんかは いらない
私の心封じる 汚れた大人ならば
そんなものになるのならば
ずっと少女のままでい

dore dake yume wo mite watashi wo tsutaetemo
kakikesu kotoba nanka wa iranai
watashi no kokoro fuujiru yogoreta otona naraba
sonna mono ni naru no naraba
zutto shoujo no mama de ii

berapa banyak mimpi, ku lihat pergi
ku tak butuh perkataan darimu!
ku kan menyegel hati ini, jika ku menjadi dewasa yang najis!
jika ku sama seperti mereka ini
ku ingin menjadi gadis baik!!






Tidak ada komentar:

Posting Komentar