Rabu, 23 September 2015

Dress (Terjemahan Bahasa Indonesia)


Lagu tema Hakurei Reimu.

Berisi mengenai dunia ajaib ok seperti Alice in Wonderland, cerita klasik tetapi di dalam lagu ini berbalut nuansa sedikit mistis yang membawa seseorang kepada sebuah kehilangan.
Kalau lagu temanya Hakurei Reimu bernuansa wonderland jadinya Reimu in Wonderland (^_^) (* Joke).
Lagu ini cukup menarik untuk saya, mungkin bagi beberapa orang tidak menyukai style dari lagu ini yang terlalu girding snythnya.

 (Lagu dapat di dengarkan sendiri jika mau ^)

Catatan: Untuk yang belum mengetahui apa itu Kagome.



Dress
Arrangement: Syrufit (hiro.na & TAK-sk)
Lyrics: SHIKI (eerie)
Vocals: fi-fy
Album: palette
~人々が愛した幻想郷~
Circle: Kimono-museum
Original: 二色蓮花蝶 ~ Ancients || Nishiki renge chou~ Ancients
Source: 秋霜玉

白いドレスひらり うさぎ逃げてく花園
追いかけるあの子は ここまで戻れるかしら
黒い靴鳴らして 歩いてたあの頃には
もう二度と帰れないから

shiroi doresu hirari usagi nigeteku hanazono
oikakeru ano ko wa koko made modoreru kashira
kuroi kutsu narashite aruiteta ano goro ni wa
mou nidoto kaerenai kara

gaun putih berkibar, kelinci berlari menuju padang bunga
anak itu mengejar; heran dapatkah ia kembali?
berjalan dengan sepatu hitam bersuara waktu itu
sudah tak dapat kembali!

歪んだ道の奥 歩き疲れた少女は
迷い込んだ先に 何を見つけたのかしら
饒舌な猫さえ 隠れてしまうこの桃源郷
逃げ出したいのなら おいで

yuganda michi no oku arukitsukareta shoujo wa
mayoikonda saki ni nani wo mitsuketa no kashira
jouzetsu na neko sae kakurete shimau kono mori
nigedashitai no nara oide

berjalan berbelok-belok, gadis ini lelah berjalan
setelah kehilangan dirinya; dapatkah gadis itu di temukan?
kucing ini berbicara mengenai eden tersembunyi
jika ingin kabur, datang lah

逆さま落ちる世界にふたり 白黒逆転うさぎが嗤う
沈んで 沈んで 沈んだ この場所でかごめかごめを
飛べずに彷徨う白いその腕 千切れたあの子はもう逃げられない
さよなら さよなら さよなら ここでお別れおやすみよ

sakasama ochiru sekai ni futari shirokuro gyakuten usagi ga warau
shizunde shizunde shizunda kono basho de kagome kagome wo
tobezu ni samayou shiroi sono ude chigireta ano ko wa mou nigerarenai
sayonara sayonara sayonara koko de owakare oyasumiyo

dunia terjatuh menjadi dua, hitam dan putih terbalik, kelinci tertawa
mengecil, mengecil, mengecil tempat ini adalah kurungan
tak dapat terbang lengan putih ini menghilang, ribuan memotong, anak itu telah terkurung
sampai jumpa, sampai jumpa, sampai jumpa di sini mengucapkan selamat tidur

ひらりひら舞い上がって 私の羽 紅い蝶々
ひらりひらひるがえして 見せつけるの紅いこのドレス
ひらりひら染まってゆく あの子もまた紅へと
眠りゆく紅い少女 もう癒えない 黒に変わる

hirari hira mai agatte watashi no hane akai chouchou
hirari hira hirugaeshite misetsukeru no akai kono doresu
hirari hira somatteyuku ano ko mo mata aka e to
nemuriyuku akai shoujo mou ienai kuro ni kawaru

melayang-layang, menari di bawah sayap kupu-kupu merah
melayang-layang, kembali, memperlihatkan gaun merah ini
melayang-layang, tercelup, anak itu menjadi merah
gadis merah tertidur, tak terselamatkan, menghilang di kegelapan

私のお気に入り 紅いドレスと人形
またひとり迷った この子は戻れるかしら
鏡に尋ねても 紡ぐ言葉は同じね
「もう二度と帰れないから」

watashi no oki ni iri akai doresu to ningyou
mata hitori mayotta kono ko wa modoreru kashira
kagami ni tazunetemo tsumugu kotoba wa onaji ne
“mou nidoto kaerenai kara”

aku suka dengan gaun merah dan boneka
lagi gadis itu hilang dan ku heran dapatkah ia kembali?
bertanya pada cermin, jawaban tetap sama
“kau tak dapat kembali”

「どうして?どうして?」囁く声 目を閉じ嘆いた少女へうたう
おいでよ おいでよ おいでよ 怖がらず手の嗚る方へ
惑わすこの道奈落の底に 鬼さんこちらと囃して笑うの
誘え 誘え 手招き 蓮の花開く頃には

 “doushite? doushite?” sasayaku koe me wo tojinageita shoujo e utau
oideyo oideyo oideyo kowagarazu te no naru hou e
madowasu kono michi naraku no soko ni onisan kochira to hayashite warau no
izanae izanae temaneki hasu no hana hiraku goro ni wa

“mengapa? mengapa?” ia bertanya, ku menutup mata gadis itu bernyanyi
datang, datang, datang jangan takut neraka tanganku bertepuk
jalan ini membingungkan menuju neraka, setan tertawa mengatakan sebelah sini
mengajak, mengajak memanggil gadis itu menuju tempat bunga lotus

逆さま落ちる世界にふたり 白黒逆転うさぎが嗤う
沈んで 沈んで 沈んだ この場所でかごめかごめを
飛べずに彷徨う白いその腕 千切れたこの子はもう逃がさないわ
さよなら さよなら さよなら これでお別れおやすみね

sakasama ochiru sekai ni futari shirokuro gyakuten usagi ga warau
shizunde shizunde shizunda kono basho de kagome kagome wo
tobezu ni samayou shiroi sono ude chigireta kono ko ha mou nigasanai wa
sayonara sayonara sayonara kore de owakare oyasumi ne

dunia terjatuh menjadi dua, hitam dan putih terbalik, kelinci tertawa
mengecil, mengecil, mengecil tempat ini adalah kurungan
tak dapat terbang lengan putih ini menghilang, ribuan memotong, anak itu telah terkurung
sampai jumpa, sampai jumpa, sampai jumpa di sini mengucapkan selamat tidur

ひらりひら舞い上がって 私の羽 紅い蝶々
ひらりひらひるがえして 見せつけるの紅いこのドレス
ひらりひら染まってゆく この子もまた紅へと
眠りゆく紅い少女 もう消えない 黒に変わる

hirari hira mai agatte watashi no hane akai chouchou
hirari hira hirugaeshite misetsukeru no akai kono doresu
hirari hira somatteyuku kono ko mo mata aka e to
nemuriyuku akai shoujo mou kienai kuro ni kawaru

melayang-layang, menari di bawah sayap kupu-kupu merah
melayang-layang, kembali, memperlihatkan gaun merah ini
melayang-layang, tercelup, anak itu menjadi merah
gadis merah tertidur, tak terselamatkan, menghilang di kegelapan


Tidak ada komentar:

Posting Komentar