Ini postingan kedua saya,,,,,,,, bagi penggemar Pizuya's Cell telah saya memuat salah satu lirik dari mereka (\O.O/)
Jika dilihat (苦い薬 飲み干して) artinya pengobatan obat pahit ??? Memang agak jadi aneh dan (風が砂に変えてゆく ) angin beubah menjadi pasir???? Menjadi lucu kedengarannya.
Nah mengenai lagu ini saya sering mendengarkan Pizuya dan juga penyanyi nachi karena suaranya yang khas :)
Saya minta maaf jika kalimat yang digunakan agak kasar T^T
(Lagu dapat didengarkan sendriri ^)
EDIT 24 SEPTEMBER 2015
EDIT 24 SEPTEMBER 2015
Circle: Pizuya's Cell
arrangement: pizuya
vocals: nachi
album : Grand-Guignol
original title: 幻想浄瑠璃|| Gensou joururi [Ilusi drama ballad]
source: 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
Stage 4 Boss Theme; Benben Tsukumo, Yatsuhashi Tsukumo
引き裂き遠ざかる
心追い出す
諦め瞼を閉じてうつむく
Hikisakitoozakaru
kokoro oidasu
akirame mabuta o toji te utsumuku
Air mata pergi
Melupakan ingatan
Menyerah, menutup mata, tertunduk
今も
Ima mo
Sekarang ini
見えない 途切れた糸先
手繰り寄せることさえも
許せないよ
苦い薬 飲み干して
息を整え遠くを見る
思い出すだけで
いつまでも脈を打つ
Mie nai togire ta ito saki
Taguriyoseru koto sae mo
Yuruse nai yo
Nigai kusuri nomihoshi te
Iki o totonoe tooku o miru
Omoidasu dake de
Itsu made mo myaku o utsu
Terganggu ujung benang tak terputus
Untuk menarik mendekati perkara
Tidak dapat memaafkan
Meminum obat pahit
Bernafas teratur melihat kejauhan
Terkenanglah
Sampai kapan pun bedenyut
覆い隠した指の隙間が滲む
Ooi kakushi ta yubi no sukima ga nijimu
Selubung kekabur menyembunyikan celah jari
敗れる約束
あなたの応え
崩れる糸穴
紡ぐ事さえ…
Yabureru yakusoku
Anata no kotae
Kuzureru ito ana
Tsumugu koto sae?
Melanggar Janji
Itulah jawabanmu
Hancurlah lubang benang
Sekalipun perkara beputar…
届かない錆びついた針先
Todoka nai sabitsui ta hari saki
Karat tak mencapai ujung jarum
突き刺してもあなたは そう
Tsukisashi te mo anata ha sou
Bahkan dapat menusuk mu
どうせ無駄で… 風が砂に変えてゆく
永遠のループと思える
振る舞う姿見 仮面にひびが入る
Douse muda de? kaze ga suna ni kae te yuku
Eien no rūpu to omoeru
Furumau sugatami kamen ni hibi ga hairu
Dan limbah angin berubah menjadi pasir
Merasakan putaran yang abadi
Hancurlah topengmu karena perilakumu
今すぐ記憶の粒子を
消し捨て去れるものなら
解き放てる胸の底に巣食う闇
Ima sugu kioku no ryuushi o
Keshisutesareru mono nara
Tokihanate ru mune no soko ni sukuu yami
Sekarang, mengingat hingga butiran memori
Kau berusaha menghapus
Melepaskan tempat dasar kegelapan dari dada
見えない 途切れた糸先
手繰り寄せることさえも
許せないよ
苦い薬 飲み干して
息を整え遠くを見る
思い出すだけで
いつまでも脈を打つ
Mie nai togire ta ito saki
Taguriyoseru koto sae mo
Yuruse nai yo
Nigai kusuri nomihoshi te
Iki o totonoe tooku o miru
Omoidasu dake de
Itsu made mo myaku o utsu
Terganggu ujung benang tak terputus
Untuk menarik mendekati perkara
Tidak dapat memaafkan
Meminum obat pahit
Bernafas teratur melihat kejauhan
Terkenanglah
Sampai kapan pun bedenyut
届かない錆びついた針先
突き刺してもあなたは そう
どうせ無駄で… 風が砂に変えてゆく
永遠のループと思える
振る舞う姿見 仮面にひびが入る
Todoka nai sabitsui ta hari saki
Tsukisashi te mo anata ha sou
Douse muda de? kaze ga suna ni kae te yuku
Eien no rūpu to omoeru
Furumau sugatami kamen ni hibi ga hairu
Karat tak mencapai ujung jarum
Bahkan dapat menusuk mu
Maka limbah angin berubah menjadi pasir
Merasakan pengulangan abadi
Hancurlah topeng penutup kebusukanmu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar